Infantahin words revisited…..
Whenever in town, I often immersed myself in a joyful conversation with friends. It is of course not complete if not over a gallon and another gallon and one more until we lost count of our local favourite drink , lambanog’ to be exact. Settings like these remind me of words uniquely Infantahin, words most likely only we can comprehend.
So much for introduction let me just invite you in revisiting these words we used to utter ……….
ha ne’ …………….. A very powerful addition in every conversation as in
Syanga hane’……………… an act of agreement
Hane’ nga…………………..convincing act
Ikaw mandin hane’………....an act of suspicion or could be an act warning to one's deed
indi gah hane’………………defiance
ali tu at’ ……………confused, puzzled as in
aba’y kanina pa ito ali tu at’ ah, ano bagang iniisip mo?
ba nas’…………… a condition of a body in hot and humid temperature as in
banas’ naman
ba re no’……………irritated as in
nakaka bareno itong batang ito ah
’
ha gas’……………...this word have so many meaning depending on how it is use in a
conversation, it could mean foolish act or a person is a fool himself
wag kang magulo hagas’ na hagas’ mo
tu mar’……………...to drink as in
ano kata baga’y tu tumar ngay-on?
er go’………………..an act of conversation as in
diyan ka laang at ako’y makikipag ergo’ muna sa tinampo
us ting’ ……………..er go’ din ito
i wa is’……………....to reposition something as in
i wa is’ mo nga iyang mga naghambalang na iyan
na ma lis bis’………..hurriedly left in short cut as in
ay douhon ko nakitang namamalisbis’
si big’……………….to retire from school or work as in
hindi pa baga nasibig’ si indong ay anong oras na?
sag maw’……………collected liquids and left-over from foods and other things intended
for feeding pigs as in
totoy ipunin mo nga yang sagmaw’ at ihahalo ko sa ipa
li no’………………...sagmaw din hane’
ma ra gu so’………...bittergout a bitter tasting vegetable…….sa maynila ampalaya
mi na nok’…………..tinolang baka
si nan tol’…………...a dish out of santol……finely grated then cook in large volume of
coconut milk seasoned with garlic and lemon grass, usually with
yellow fin tuna……..tsarap!
sa lay’……………….lemon grass sa english tanglad sa ibang bayan
pa la tok’…………….belo-belo sa maynila
si nuk ma ni’………...biko sa maynila
i sud’………………...move a bit as in
Ano ka ba mama? Sikip-sikip na kasi kunting isud,’ naman.
di nag to’…………….nilupak sa maynila
bi nag kat’…………...wala nito sa maynila
us lit’……………….. pakalat-kalat na ngay-on
li pa in’……………....a grouper fish, lapu-lapu sa maynila
ma la su gi’………….blue marlin sa english , sarap ihawin sarap din sinig-ang
bu lang lang’………...parang di-ningding
ba ruk bok’…………..censored ito
bus log’……………...tsaka ito
la na’…………………a footh path in bushy areas
bas-ig’………………..a form of divides in a paddy field
ka li him’………….....wala na nito sa bakery
pa sa ka’……………..going uptown, uuwi na sa linang
ki bit’………………...sarap itong pulutan galing burdeus
bur lit’………………..to push a log out of forested area
bu la og’……………...to transport a log by means of a river as in
nakita ko sa agos daming trosong ibinubulaog’
kid ya’………………..kalamansi
mang lit’……………...a great alternative for sinantol additives
ma da si’……………...referring to slightly higher waves out in the sea
a lu yo’……………….three to five or more times slightly higher than madasi’
bi na ngi’……………..grilled, inihaw sa maynila
I know there are more words uniquely Infantahin but that’s it for me now. Feel free to add on in my comment space.
God Bless!
taga infanta
No comments:
Post a Comment